Reiru al la indekso por aliaj cxapitroj.
12 (DEK DU) acxeti to buy akvo water apud beside, near brando brandy cxio everything denove again doloro pain doni to give duone half eksplodi to explode fra~ulino Miss glaso glass gxemi to groan, to moan heziti to hesitate ja indeed; sure enough kiom how much, how many klara clear, plain kvankam although largxa broad la~u according to; along morti to die plezuro pleasure polico police porti to carry pripensi to reflect, to ponder, to think over ricevi to receive segxo chair soifi to be thirsty soifo thirst suficxa sufficient tiom so much, so many trinki to drink al- approach, drawing near, bringing closer veni, "to come" > alveni, "to arrive" iri, "to go", > aliri, "to approach" porti, "to carry" > alporti, "to bring" paroli, "to speak" > alparoli, "to address" kapjesi = kap + jes + i = "to nod" ("head" + "yes" + verb. ending) scivola = sci + vol + a = "curious" ("know" + "want" + adj. ending = "who wants to know") klarigi = klar + ig + i = "to explain" ("clear" + "render" + verb. ending = "to make clear") survizagxe = sur + vizagx + e = "on (his, her) face" ( "on" + "face" + adv. ending = sur (la, lia, sxia) vizagxo) a > e: facila laboro, "an easy job", facile labori, "to work easily" la laboro estas facila, "the work is easy" labori estas facile, "working is easy" estas facile labori, "it is easy to work" estas bone lerni la lingvon, "it is good to learn the language" ripari la a~uton estas dezirinde, "it is desirable to mend the car"; riparado de la a~uto estas dezirinda, "repairing of the car is desirable" tiu demando estas nediskreta, "that question is indiscreet"; tion demandi estas nediskrete, "it is indiscreet to inquire on that point" estis klare, ke la laboron faros li, "it was clear that he was the one who would do the job"; estis klara decido, ke la laboron faros li, "it was a clear decision that he would do the job" estus bone, se vi povus veni, "it would be good if you could come"; estus bona afero, se vi povus veni, "it would be a good thing if you could come" "ja" often refers to the cause of the thing dealt with in the preceding statement, but it is also used simply to emphasize a point: mi ne povas gxin porti, gxi ja estas tro granda, "I cannot carry it, it is too heavy" li certe venos, li ja tre deziras vidi vin, "he will certainly come, for he wants badly to see you" vi ja scias ..., "you sure know ...", "no doubt, you know ..." cxu li ne venos? - jes ja!, "won't he come?" - "oh yes, he will, definitely"